目前分類:驚異故事 (140)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

ptt  

原文看板:PTT-Marvel

原文網址:夢鬼 

原文作者:saturnshu (一尾雜魚所向披靡)

 

建議先看過:【轉錄】【日本怪談】夢鬼1~2 

【轉錄】【日本怪談】夢鬼3~4 

【轉錄】【日本怪談】夢鬼5~6 

【轉錄】【日本怪談】夢鬼7~8 

 

=====正文開始=====

 

夢鬼-9

然後在到達醫院之前,我們一路沉默無言。

接著我們到了醫院,前往我們之前的犧牲者所在的地方。

來到一間病房的外頭站著。

病房外寫著的名字,跟D從圖書管理拿到的照片上的名字一樣。

在這扇門的後面,我們最初遇上的那個鬼就在裡頭。

裡面有兩位女性,和一個像是醫生的人。
其中一個女性(以下稱之為H),看上去容貌消瘦,躺在病床上。
從窗戶眺望遠方的景色。

從她身上穿著醫院準備給病人的衣服,看得出這個人就是在我們之前的犧牲者。
不……就算不看服裝,光從樣貌也可以知道是她。

然後還有另外一個女性(以下稱為I),稍有年紀,應該是這個人的媽媽吧。
猜得沒錯,I對著住持,開口這麼說:

I:「住持先生!我的女兒醒過來了喔!所以我才一直告訴你,我的女兒遲早一定會醒過來的嘛!

……然後,你!(她指的是G)我不是告訴你不要再來這裡了嗎?剛剛也是突然跑來……都是因為你的關係這孩子才變成這樣的啊!」

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ptt  

 

原文看板:PTT-Marvel

原文網址:夢鬼 

原文作者:saturnshu (一尾雜魚所向披靡)

 

建議先看過:【轉錄】【日本怪談】夢鬼1~2 

      【轉錄】【日本怪談】夢鬼3~4 

      【轉錄】【日本怪談】夢鬼5~6 

 

=====正文開始=====

 


夢鬼-7

村人們很害怕,想確定鬼是不是真的還活著。
為了確認這點,只好再進行『鬼封印』,去的人是當時的村長。
要直接把它挖出來確認實在是太可怕了,沒有辦法這麼做……

村長為了能快點確認鬼的存亡,就在畫有自己家場所的地圖被面寫上名字,然後去了。
場地是在家裡的話馬上就能遇到鬼了……然後,鬼的名字就消失了。」

!!!!!!

我:「就是說……鬼醒過來了嗎!?」

住持:「大概吧……不過鬼並沒有出現。可能是因為睡了太久,氣力耗盡的關係吧。
如今是生是死也不曉得。
不過那個石頭底下有鬼這件事是事實。
已經幾百年沒出現,大概是死了吧。

不過故事還沒有完。
當時不像現在醫療設備這麼完善,當然連點滴也沒有。
就這樣任由村長繼續睡下去的話他必死無疑,所以村人們採取了行動。

那就是在睡著的人死掉以前,派別人去進行『鬼封印』,讓睡著的人醒過來。
村裡的大家同心協力,把行動持續下去。

然後村長醒了過來,對大家說:
在那裡面的不是鬼,而是全身黑呼呼的傢伙。

為什麼鬼的模樣會變成那個樣子並不清楚。
不過繼村長之後去的人、再之後的人,都說裡頭有個黑色的傢伙。
所以大家就知道了,不單是那個鬼,所有進行『鬼封印』的人都會變成那副黑色的模樣。
不過最初在裡頭的是那個鬼的關係,大家就自然把變成黑色傢伙的事說成是當鬼了。

然後隨著醫療科技進步,從睡著到進入死亡的時間變得越來越長,變成好幾年才需要進行一次。
我年輕的時候也去過喔……
從那時候開始,就已經稱呼作夢鬼,而且也知道用照片也能夠進行了。」

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ptt  

原文看板:PTT-Marvel

原文網址:夢鬼 

原文作者:saturnshu (一尾雜魚所向披靡)

 

建議先看過前文:【轉錄】【日本怪談】夢鬼1~2 

        【轉錄】【日本怪談】夢鬼3~4 

 

=====正文開始=====

夢鬼-5

我被老師的聲音給叫了起來。
確認了一下老師的臉,再看看班上的同學。
太好了,這不是在作夢,已經回到現實了。
這麼一想就安心了。

「好了,大家,先去把臉洗一洗,恢復一下精神。學校準備了早餐,等等到體育館集合用餐喔。咦……E醬?E醬?起床了喔,E醬?」

老師走到E的旁邊,搖搖她。
E還沒有睡醒,其他人都起床了說……

那也沒辦法,我還很想睡覺,明明是作夢時發生的事卻搞到身體超級疲勞。
感覺就像真的到處逃來逃去玩過捉迷藏一樣。

「真拿她沒辦法,再讓E醬睡一下吧。
來,大家把被子疊好,早點去吃早餐囉。」

我們收拾著自己的棉被。
對了,照片,我從枕頭底下把照片拿出來。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ptt

原文看板:PTT-Marvel

原文網址夢鬼 

原文作者:saturnshu (一尾雜魚所向披靡)

 

建議先看過前文:【轉錄】【日本怪談】夢鬼1~2 

 

=====正文開始=====

 

夢鬼-3

我:「好了,我看差不多了,出去吧。」

我和E忐忑不安地從櫃子中走出。
太好了……沒有人在。櫃子裡的密室實在是熱死人了。

況且,因為我失禁的關係,那味道實在讓人難以忍受。
兩個人都覺得不太舒服,坐在地上休息。

不,正確來說,是兩腳發軟站不起來才對。

我:「怎麼回事啊,那傢伙……比想像中的鬼可怕太多了吧……幸好這只是在作夢啊,真是的……」

E:「嗯,是啊……不過我已經受不了了。想趕快醒過來!捉迷藏什麼的我一點都不想玩了!」E淚眼迷濛,靠在我身上哭了起來。
我因為尿失禁搞得髒兮兮的說……

比起我而言,E更覺得害怕……我不振作點不行!

我:「放心啦,反正我們隨時都會醒過來。而且大概已經有人被那傢伙抓住了,所以已經不是那傢伙當鬼了。吶,這樣就沒那麼害怕了吧。」

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ptt

原文看板:PTT-Marvel

原文網址夢鬼 

原文作者:saturnshu (一尾雜魚所向披靡)

 

=====正文開始=====

 

夢鬼-1

「吶──,你們知道夢鬼嗎?」

全部的故事都是從這句話開始的。

那時候我還是小學五年級生。充滿活力,普通的男孩子。

像往常一般,在放學後的教室和感情好的朋友們聊天。
朋友的名稱就叫A、B、C、D、E、F。

A、B、C和我四個人是男生。
D、E、F三個人是女生。
我們七個人總是玩在一起。

說著言不及義的廢話,D突然間開口說:「吶──,你們知道夢鬼嗎?」

那一瞬間,眾人的笑容都消失了。

「夢鬼……是指那個恐怖故事對吧?」

「大家都知道喔。小時候作了壞事的時候,媽媽常常生氣地說夢鬼要來了喔來嚇我。」

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ptt  

原文看板:PTT-Marvel

 

原文網址鳥樣 

 

原文作者: SkinnyLover (老叟)

 

 

=====正文開始=====

 

前言:

目前我人在日本工作,前幾天公司大夥聚會,就開始分享一些故事。

這則故事是我同事江島桑的童年記事。

 

 

-----故事開始-----

 

各位知道鳥的叫聲有分 鳴叫(call) 和 鳴唱(song) 兩種嗎?

這個故事是那地方特有的傳言,我也是第一次聽說的。

 

那時因為父親被別人倒會,母親就帶我到娘家的A縣S市躲避風頭。

我就在當地的中學讀了一年半的書。

 

S市是個很偏僻的鄉下,我都不敢置信父親會娶如此偏鄉的女性。

而那兒有個特別的傳說,是個叫「鳥樣」的神明。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep

 

原文看板:Reddit-Nosleep

 

原文網址:Julia's Room  

 

原文作者:drewpacabruh

 

翻譯者:mizuya

 

 

 

注意!閱讀本文可能產生心理上的不適,請斟酌是否繼續閱讀。

 

 

 

=====正文開始=====

 

 

 

從我還是個小孩子的時候,我就對走廊深懷恐懼。

 

你瞧,我家的成員有我、媽媽、爸爸,我的弟弟吉米...還有我的姐姐茱莉亞。

 

我姐姐總讓我覺得頭皮發麻。

 

我知道像我這樣討厭她是沒有道理的,這也不是她的錯。我弟弟和我都不准去看她。她鎮日鎖在她的房間裡,就是在我們家的走廊盡頭,門上塗著一個紅色的大十字那間。

 

我的父親是一個五旬節教會的牧師。如果你不知道那是什麼,這教派認為「聖靈會降臨其身」,聖靈透過語言顯現其神蹟。如果你不知道什麼是用方言禱告,想想你在電影中看過有人觸電時的情況。他們所發出的聲音聽起來就像是那樣。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep

原文看板:Reddit-Nosleep

 

原文網址:Dad's Tapes: The Violent Things We Are  

 

原文作者:EZmisery

 

翻譯者:mizuya

 

註:本文為系列文章,建議先從第一篇開始看起:

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:童星(Dad's Tapes: The Child Star) 

 

注意!閱讀本文可能引起心理不適,請斟酌是否繼續。

 

 

 

前情提要:

 

1、丹尼訪問殺害自己妹妹的戴維斯女士,作者指出自己的爸爸丹尼是過世警探,專門處理這類案件。

 

2、丹尼訪問殺害多名女生的德克。

 

3、丹尼訪問多重人格的小孩大衛,大衛放火燒了自己的家人。

 

4、作者提到丹尼老是用不同的暱稱叫他。丹尼訪問布莉安娜,布莉安娜提到「它們」會占據人的身體,控制人類心智,它們無法進食。

 

5、作者發現在警局找不到丹尼這個人的檔案。丹尼訪問「友善先生」,友善先生在對話中引誘丹尼「答應」、對他的說法表示「同意」。

 

6、作者開始懷疑爸爸丹尼對他說謊。丹尼訪問黛西,黛西殺害了班上的學生。作者在本篇結尾提到自己的朋友是布莉。

 

7、作者發現爸爸丹尼的錄音。丹尼承認自己騙了作者,並承認「朋友」的存在。關於朋友的規則:不要同意它們任何話、朋友不能被殺死、朋友經由眼淚占據人體。作者開始逃跑。

 

8、由布莉所寫。布莉提到她發現「朋友」的過程,還有人體被朋友占據時會有的特徵:抽搐。丹尼將布莉引薦入「組織」。

 

9、丹尼訪問友善先生。本篇提到作者之母亞麗珊德拉,丹尼在最後「答應」友善先生的交易,作者發現原來友善先生就附在他的身上與丹尼說話。作者提到自己的真名是亞歷山大。

 

10、作者可能已被朋友佔據(因手指抽搐)。傑克森訪問「朋友」,朋友最後佔據了萊恩的身體,朋友說它們為了傑克森(邁爾坎)的女兒而來。

 

 

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep

原看板:Reddit-Nosleep

原文網址:Always Put Duct Tape over Your Webcam 

原文作者:Ezmisery

翻譯者:mizuya

 

注意!閱讀本文可能造成心理上的不適,請斟酌是否繼續。

 

=====正文開始=====

 

這是一個故事和也是一個警告。我是認真的-永遠要遮住你的網路攝影機。貼膠帶比較簡單,但也有很多其他的方法。我不在乎你認為你有多安全;你有可能成為目標。任何人都可以是目標。有很多人可以駭入電腦,不用你的允許就打開你的攝影機。他們在任何時間都可以看著你,盡管你以為你是獨自一人。他們不叫駭客。他們被稱為偷窺者。

 

我警告你這一點是因為我自己遇到了一個偷窺者。當我進入一個跟reddit網頁有關的網路聊天室,我就成了目標。當初我以為這無傷大雅,即使這是恐怖愛好者的聊天室。我開始在其中交朋友,也許透露了自己太多的細節。我提到一些我的身體特徵(紅頭髮、豐胸細腰、大眼睛、甜美的臉蛋等等)我還寄了照片給他們,我認為這樣人們比較容易把人名和臉蛋連結起來。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep

原文看板:Nosleep-Reddit

 

原文網址:My Grandmother's Doll Just Licked Me   

 

原文作者:DoubleDoorBastard

 

翻譯者:mizuya

 

注意!閱讀本文可能造成心理上的不舒適,請考慮是否繼續。

 

=====正文開始=====

 

幾個星期前,我的祖母以85歲高齡在睡夢中安詳過世。她在生前各方面都過得衣食無虞,我也盡我所能去提供她這樣的生活。因為她也是這樣對我的。

 

 

這篇文章對我來說並不好寫。你知道的,當一個你珍視的親人去世,尤其是從小陪伴你長大的人,失去她猶如失去生活的重心,日常生活都偏離了軌道。更不用說我小時候一開始的生活並不平順。

 

 

當我兩歲時,我的父母在一次車禍中去世。當時的我年紀太小,無法體會從此被拋下成為孤兒的感覺。當家庭律師帶來要讓我被收養的消息時,我的奶奶沒有第二句話就收容了我。她的家就是我們的家;那就是我童年的避風港。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep

原文看板:Nosleep-Reddit

 

原文網址:Dad's Tapes: My Favorite  

 

原文作者:EZmisery

 

翻譯者:mizuya

 

注意!閱讀本文可能造成心理的不適,請斟酌是否繼續。

 

本文為系列文,建議從第一篇開始閱讀:

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:童星(Dad's Tapes: The Child Star) 

 

小提醒:以下正文中的錯字是因原文本身就有,為模仿原文才故意打錯的。

 

=====正文開始=====

哈囉,朋友們。由是我山姆。

 

 

我很抱歉,我離開了這麼久。你可以想像,一直換汽車旅館是一件很有壓裡的事。我已經決定要留在某個地方,因為我想應該沒有人在追我了。我相當安全。我已經在一位老太太家粗了一個房間。她很善良。她可以看到我內心的悲傷。我想這就是為什麼她讓我和她一起住。

 

我已經感覺好多了。不再有害怕恐懼。雖然打字堆我來說有點困難,所以我先為我的寫作倒欠。出於某種原因,我的手指常以一種討厭的方式抽搐著。我可能染上了某種病。

 

握已經看過尼們全部的回應。你們有些人宣城我母親曾發表過文章。但我找不到那篇。我一前從來沒有使用過rddit,所以我搞不太清楚。請問有人可以寄那篇的連結給我嗎?她有說她在哪裡嗎?我想找到她。我可以到踏那裡去。我只是想和她在一起。

 

我也想念我的父親。你們有些人說他還活著,我非常希望你們說的是真的。如果他正在勘這篇文章,他就會知道在哪裡可以找到我。再久的時間我都可以等,別擔心。

 

我今天要帖出新的錄音帶。這是我最喜歡的。尼很興奮吧,你同意嗎?

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep

原看板:Reddit-Nosleep

 

原文網址:I'm Done Running. I Promise.  

 

原作者: DontDoItAlexander

 

翻譯者:mizuya

 

注意!閱讀本文可能讓造成心理不舒服,請考慮是否繼續。

 

本文與【爸爸的錄音帶】系列文有所相關,非錄音帶的原作者所寫,但有獲得原作者的認可,故讀者可自由選擇是否當作番外篇的形式來看。

 

爸爸的錄音帶系列第一篇:【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:童星(Dad's Tapes: The Child Star) 

 

 

=====本文開始=====

 

我22歲時嫁給一個我不愛的男人。我嫁給他是因為他能保護我。

 

 

我25歲時有了我的兒子。我的理智糾結成一團。我對我的生活感到恐懼。我怎麼能把我的寶寶帶到一個由它們佔據的世界?

 

 

所以我離開了。

 

 

我把這些寫下來是因為我的兒子最近固定發表文章在這個網站。我希望他能聯絡我。

 

 

這件事的起源得回溯到我十五歲的時候。事實上就是在我生日的第二天。我在我的臥室醒來,跟往常一樣。但我不是自己睜開眼睛的。這樣講很奇怪,但有別的東西在操控我的身體。它舉起我的手,將我的毛毯拉下。它將我的腳伸往地板,讓我站好。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep

 

原文看板:Reddit-Nosleep

 

原文網址:Dad's Tapes: Alexandria 

 

原文作者:EZmisery

 

翻譯者:mizuya

 

 

警告!閱讀本文可能早成您的心理不愉快,請考慮是否繼續閱讀。

 

 

本文是系列文,建議從第一篇開始依序閱讀。第一篇在此:

 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:童星(Dad's Tapes: The Child Star) 

 

 

 

=====正文開始=====

 

 

我不知道該相信什麼。但我知道,我是自食惡果。

 

 

我現在認為,我爸爸應該還在某處活著。我不知道他是否被控制了,但我不認為他已經死了。

 

 

我讀了布莉的文章。我也看了你們所有的評論與回應。而我剛聽了箱子裡最糟的一捲錄音帶。我的腦袋一片空白。

 

 

我當初就不該聽這些錄音帶的。剛開始它就像是與我的父親重新有了連結,並且共享他的工作。但現在它正威脅著我的生活。

 

 

我很抱歉。

 

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

nosleep

原文看板:Reddit-Nosleep

 

原文網址:Dad's Tapes: No Tape 

 

原文作者:EZmisery

 

翻譯者:mizuya

 

提醒!閱讀本篇可能造成心理上的不舒服,請考慮是否繼續。

 

本文是系列文,請從第一篇依序看起。

第一篇:【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:童星(Dad's Tapes: The Child Star) 

 

 

=====本文開始=====

 

這篇文章裡不會提到錄音帶。

 

 

我是布莉。我借了強尼的筆電,這樣我才能寫一些東西。我也需要他讀完這一篇,但我還不能親自告訴他本人。我明天會將筆電還給他。他不知道我把它拿走了。可能直到他讀到這篇才會發現這件事吧。真抱歉,山米。

 

 

我現在就是無法見你。這塊拼圖有很多碎片,而你是其中關鍵的一個。

 

 

不過,我想對你們這些讀者解釋一些事情。你們看著他的文章有如酒鬼抓著烈酒不放。你們中有些人似乎沉迷於他以及錄音帶中那些人所遭受的痛苦。我並不是說這不正常,但了解自己是很重要的。這種痴迷是危險的。它會讓你想看到朋友,甚至與它們交談。

 

 

拜託,看在上帝的份上,不要去尋找朋友

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep

 

原文看板:Reddit-Nosleep

 

原文網址:Dad's Tapes: Cum Moriar 

 

原文作者:EZmisery

 

翻譯者:mizuya

 

注意!閱讀本篇可能造成心理上的不愉快,請考慮是否繼續。

 

閱讀本篇前,建議先依序閱讀:

 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:童星(Dad's Tapes: The Child Star) 

 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:別搞上瘋女人(Dad's Tapes: Don't Put Your Dick in Crazy) 

 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:它們不吃東西(Dad's Tapes: They Don't Eat) 

 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:永不答應(Dad's Tapes: Never Say Yes) 

 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:巧克力牛奶(Dad's Tapes: Chocolate Milk) 

 

 

 

=====本文開始=====

 

 

  我花了過去24小時盡我所能地聽錄音帶,我沒有抄錄它們。抄錄過程會花費很長的時間,,我只是想試著盡可能地多獲得一點資訊。我也讀了我發布的每一捲錄音帶底下的評論與回應。

 

 

  儘管你們中有不少人仍然堅持我瘋了,其他人卻盡力在幫我拼湊我爸爸是誰和他做了什麼。為了這些幫我的人,我才寫下這些錄音帶的內容。其餘的人下地獄腐爛去吧。

 

 

  無論如何,我聽了超過三十捲錄音帶。我沒有睡。每一捲錄音帶都比上一捲更令人發毛,全部都是殺人犯和精神病患。但後​​來我拿到這捲錄音帶,我將它抄錄在下面,因為它與其他錄音帶截然不同。這捲裡面只有我爸爸。他直接對著麥克風錄音,而且他說話的對象是我。

 

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep  

原文看板:Reddit-Nosleep

原文網址:Dad's Tapes: Chocolate Milk 

原文作者:EZmisery

譯者:mizuya

 

注意!閱讀本文可能造成心理上的不舒服,請考慮是否繼續。

 

閱讀本篇前,建議按照順序先閱讀

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:童星(Dad's Tapes: The Child Star) 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:別搞上瘋女人(Dad's Tapes: Don't Put Your Dick in Crazy) 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:火災(Dad's Tapes: The Fires) 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:它們不吃東西(Dad's Tapes: They Don't Eat) 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:永不答應(Dad's Tapes: Never Say Yes) 

 

 

=====正文開始=====

 

我不知道該說些什麼。我考慮不再寫下去了。
所以,我想我就回答一下大家的一些問題。

 

不,我沒有瘋。這個想法嚴重地冒犯了我的自尊。不能因為有些怪事發生,就代表我精神有問題。

 

我不知道為什麼你們認為有一堆綽號很怪異。難道大家都沒綽號嗎?我爸爸大概用了快十種不同的暱稱輪流叫我。我想在我上一篇我用了提米這個稱呼而不是山姆。這麼做不代表我認為我是另一個人,或有其他的人格。我就是有很多個名字。我爸爸總是說,如果你有那麼多名字,有天你就能決定你到底是誰。

 

至於我爸。嗯...我還沒有答案。他死於一場爆炸。本地一家雜貨店因為保險絲鬆脫或什麼之類的,它將整個商店和鄰近的停車場都燒成一個大火球。五十三人死亡,近百人受傷。我爸爸當時就在爆炸的中心。當他們清理那個區域時,完全找不到他曾經存在的任何痕跡
。再提起這件事令人感到痛苦,但似乎每個人都對我爸的死因臆測紛紛。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep

原看板:Reddit-Nosleep

 

原文網址:Dad's Tapes: Never Say Yes 

 

原作者:EZmisery

 

翻譯者:mizuya

 

 

閱讀本文可能會造成心理上的不舒服,請考慮是否繼續。

 

 

閱讀本文前,建議先閱讀

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:童星(Dad's Tapes: The Child Star) 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:別搞上瘋女人(Dad's Tapes: Don't Put Your Dick in Crazy) 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:火災(Dad's Tapes: The Fires) 

【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:它們不吃東西(Dad's Tapes: They Don't Eat) 

 

 

=====正文開始=====

 

我已經重寫這篇非常多次,我不知道該怎麼辦。但我已經決定要將它PO出來,因為我知道你們很多人都在看這個系列,也許你們能幫助我。

 

嗨,是我提米又跟你們見面了。在我開始之前,我希望大家都過了一個愉快的聖誕節。我的聖誕節很孤單,因為爸爸走了。

 

但是在假期中我碰到了一件奇怪的事。既然正好放假,我就花了很多時間打字,打到手指快斷了。我其實還沒有真正地把它們排序,只是隨便地把它們從箱子裡抽出來。而最後拿出來的這份跟其他的有點不太一樣。它上面有案例號碼,不過卻沒有名字。我正打算要把它打成文字,但我需要知道訊問中那個被審問人的名字。

 

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep原文網址:Dad's Tapes: They Don't Eat   

 

原文作者:EZmisery

 

譯者:mizuya

 

注意!閱讀本文可能造成心理上的不愉快,請考慮是否繼續閱讀。

 

=====正文開始=====

 

  哈囉,我是山姆,我們又見面了。或者你可以叫我山米,就像我爸叫我那樣,哈尼山米之類的。他從來不叫我真名。他總是用暱稱叫我:哈米、提米、強尼。

 

  有人問說我爸的錄音帶是影片還是只有聲音檔。不幸的是,只有聲音檔,而且都是卡式錄音帶。我猜他工作的轄區沒有新式的科技設備吧。也或者,爸爸只是喜歡卡帶的粗糙音質。不管是哪種原因,我都必須邊播這些錄音帶,邊寫下紀錄。所以我得要暫停和倒帶很多次。

 

  不過,我既然已經開頭了,我就會把它做完,這也是我打發時間的方式。我覺得爸爸會為我感到驕傲。我只是希望他活著的時候可以親眼見到。也許他就能親口大聲地告訴我他的驕傲。有幾個人問我爸爸的死因是什麼。這很重要嗎?

 

  我應該不用再特別提醒你,不過在下面的紀錄裏,我爸的名字是丹尼。

 

--------------------

 

丹尼:你覺得怎麼樣,布莉安娜?(好幾分鐘都沒聲音),你能跟我說話嗎?(另一個很長的停頓)布莉安娜,你必須跟我說話,這樣我們才能把這件事情處理好。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

nosleep

 

原文網址:Dad's Tapes: The Fires  

 

原作者: EZmisery

 

翻譯者:Mizuya

 

 

注意!閱讀本文可能造成心理上的不適,請斟酌是否繼續讀下去。

 

 

=====正文開始=====

 

  嘿,Nosleep。我帶著我爸的另一捲錄音帶回來了。但首先我想要先介紹一下我自己。我叫山姆。我是獨生子。我爸爸獨自養育我長大,只有偶爾才請保姆幫忙照顧。他工作很忙但仍抽出時間來陪伴我。所以這就是為什麼他的過世讓我很難過。我真的很想他…

  總之,你不會在這裡看到我的故事。你來這裡是要閱讀最新的記錄。這一篇容易讓人錯亂,所以要請你提高專注力閱讀。如果你想看之前的故事,你可以在這裡和這裡找到它們。和往常一樣,以下的紀錄裡「丹尼」指的是我爸爸。

 

--------------------

丹尼:早安。

?:(有喃喃抱怨聲,但是沒有一個字我聽得懂,那個抱怨聲有種讓人不安的低沉感)

丹尼:你能告訴我你的名字嗎?

席德:席德。在你的文件上不是有寫嗎?(她有一副十幾歲女孩的嗓音)

丹尼:席德妮?

席德:幹嘛,你耳朵有問題喔?

女士:請原諒席德,她比較口無遮攔。(這是一個老年婦女的聲音,就像是奶奶)

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep

原文看板:Reddit-Nosleep

原文網址:Dad's Tapes: Don't Put Your Dick in Crazy 

原文作者:EZmisery

 

警告!本篇用字較粗俗,且閱讀本文可能造成心理上的不愉快,請年滿18歲以上再考慮是否繼續閱讀 。

 

=====正文開始=====

 

每個人似乎都對爸爸的錄音帶很感興趣。我想這樣很好-這樣他的工作看似還在進行中。不過這也有點令人毛骨悚然,你們居然對這些精神病患這麼有興趣。我的意思是,你們似乎跟我父親一樣熱衷。他總是在談論這些犯罪嫌疑人。我常覺得這些人在他下班後也跟著
回來了。

總之,這裡是另一捲錄音帶。如果你想要閱讀第一則的話,它是在【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:童星(Dad's Tapes: The Child Star) 。同時提醒一下,我爸在下面記錄裡的名字是丹尼。

 

------------------------------------------------------------------------------

丹尼:德克?

德克:什麼事?

丹尼:你感覺還好嗎?

德克:還可以,只是累了。在這裡我睡不著。

丹尼:嗯,我明白。你覺得可以跟我談談了嗎?

德克:可以,但你不會相信我。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()