nosleep

 

原文網址:Dad's Tapes: The Fires  

 

原作者: EZmisery

 

翻譯者:Mizuya

 

 

注意!閱讀本文可能造成心理上的不適,請斟酌是否繼續讀下去。

 

 

=====正文開始=====

 

  嘿,Nosleep。我帶著我爸的另一捲錄音帶回來了。但首先我想要先介紹一下我自己。我叫山姆。我是獨生子。我爸爸獨自養育我長大,只有偶爾才請保姆幫忙照顧。他工作很忙但仍抽出時間來陪伴我。所以這就是為什麼他的過世讓我很難過。我真的很想他…

  總之,你不會在這裡看到我的故事。你來這裡是要閱讀最新的記錄。這一篇容易讓人錯亂,所以要請你提高專注力閱讀。如果你想看之前的故事,你可以在這裡和這裡找到它們。和往常一樣,以下的紀錄裡「丹尼」指的是我爸爸。

 

--------------------

丹尼:早安。

?:(有喃喃抱怨聲,但是沒有一個字我聽得懂,那個抱怨聲有種讓人不安的低沉感)

丹尼:你能告訴我你的名字嗎?

席德:席德。在你的文件上不是有寫嗎?(她有一副十幾歲女孩的嗓音)

丹尼:席德妮?

席德:幹嘛,你耳朵有問題喔?

女士:請原諒席德,她比較口無遮攔。(這是一個老年婦女的聲音,就像是奶奶)

丹尼:哦,對不起,我好像沒有你的名字。

女士:我是女士,我是席德妮的監護人。

丹尼:所以是你在照顧她的嗎?

女士:是的。她需要多點關心和照料。

丹尼:席德可以告訴我發生了什麼事嗎?

席德:滾開。

女士:席德妮!我很抱歉。她今天在這裡代表她很抱歉。

席德:我沒有做那件事!我沒有什麼可道歉的!

女士:席德妮,我們已經談過這點了。

?:(更多牢騷)

丹尼:我沒有要責怪任何人的意思,我只是來聽聽你們的說法。

席德:他們都是這樣說的啦。他們都表示他們會聽我說,但從來沒有人相信我。

丹尼:那給我一個機會怎麼樣?

席德:(有很長時間的停頓)好吧。但是你必須是和我說話,而不是女士。好嗎?

丹尼:好的。請說。

席德:(她說話的時候,有指甲刮過木頭的聲音,我想她一定是用指甲來回劃著桌子)。嗯,我有一些奇怪的朋友。我承認這一點。但這只不過是因為我不常和人相處。從我小時候開始,就沒人注意我。作為一個被收養的孩子並不會使你交到很多朋友。

所以,你已經見過我的朋友了,羅咪和戴夫。他們...怪怪的,我猜。不要告訴他們我這麼說。但是,他們真的很關心我。他們把我當成朋友而不是把我看成是一隻害蟲。羅咪....我希望可以成為她那樣的人。她又聰明又漂亮。她有一個愛她的家庭。上帝,我有時候真的很嫉妒她。戴夫就是標準的被寵壞的孩子。我們三個總是在一起。

丹尼:那昨晚是誰開始玩火的?

羅咪:是席德!我發誓!不是戴夫做的!我回到家了,你可以問我媽!(她聽起來像一個十幾歲的女孩,跟席德很像)

丹尼:我正在和席德說話。羅咪,對吧?

羅咪:可是席德是個騙子。她總是在撒謊。

席德:我沒有說謊!

女士:拜託,女孩們。你們讓我覺得很不好意思。

羅咪:你不是我媽媽!

丹尼:我需要大家做個深呼吸。(房間安靜無聲)。好了。羅咪,我已經問過妳了。現在是輪到席德。

席德:沒錯,輪到我說話了!

丹尼:所以,請繼續。

席德:好的。聽著,我不會騙你說我是個好人。我做過一些愚蠢的事。我有在店裡偷過東西。隨便啦。但我沒有放火。我甚至不知道要如何點火!而且我要去哪裡拿到汽油?

丹尼:席德,你怎麼知道現場有汽油?

羅咪:是她做的!就是她!不是戴夫!

席德:不是我!

女士:女孩們!拜託!

丹尼:我想我們需要冷靜一下。也許我可以與戴夫談一下?(有一段長時間的停頓)

席德:他不想和你說話。

丹尼:我知道,但我認為他是可以幫助我釐清事情的人。我不想讓任何人陷入麻煩,但有七個人在那場火災中死亡。

羅咪:他不是故意要殺人。他只是喜歡放火...

女士:我想說那不會造成什麼傷害,所以我才讓他去做。(可以聽到抽泣聲)我早該阻止他的。

丹尼:讓我們都冷靜下來。我想聽戴夫的說法。

席德:不。

丹尼:戴夫?你聽得到我嗎?

?:(抱怨聲)

丹尼:我知道你在這兒,戴夫。我可以看到你。

女士:別讓他心煩意亂。

丹尼:我們不需要談論昨晚的事。談談卡車如何?我知道你喜歡卡車。

戴夫:我喜歡卡車。(他有一個小男孩的聲音,大概八、九歲)

丹尼:我也是。我的兒子在你這個年紀的時候,常常玩著一台大卡車。(停頓)你喜歡怪物卡車嗎?

大衛:喜歡。

丹尼:你喜歡消防車嗎?

戴夫:不!我討厭消防車!

丹尼:為什麼呢?

戴夫:因為它們會撲滅大火。我喜歡火。

丹尼:你為什麼喜歡火?

戴夫:火殺了我的父母。

?:(很大聲的埋怨,幾乎是尖叫)

丹尼:我很抱歉,我只是-

席德:他的父母生病了。他們傷害了他。他們活該得到我們對他們做的事。

丹尼:你是說三年前是你放的火嗎?

席德:那一點都不重要。你現在要把我們關起來了。(她的聲音開始聽起來不像一個十幾歲的女孩,更像是一個小男孩),我在電視上看過。你會把我們關起來,我們會待在監獄裡。

丹尼:戴夫?

戴夫:你會將我們關起來。你會將我們關起來。你會將我們關起來。

丹尼:戴夫,其他人不見了嗎?現在只有你嗎?

戴夫:關...關我們...我們...。

?:(淡淡地抱怨,然後變成幾近粗暴的尖叫聲)

女士:結束了嗎?我想帶我們回家。

 

--------------------

  我調查了這篇故事。大衛‧埃弗斯(戴夫是大衛的暱稱)是一個小男孩,他的父母在火災中喪生,當時他只有六歲。然後他又放了另一場火,結果大火奪走了整家人的性命。他們說他有解離性身份障礙(多重人格)。所有的心理學家都對他很感興趣,特別是因為他所有的'個性'都是女性。我想在我爸爸這次訊問後,“戴夫”再也沒有出現過。

  對我來說,他聽起來就像一個瘋狂的小孩。我對心理疾病不是很了解,但這個孩子真的讓人覺得束手無策。他發出的聲音,那些粗嘎的抱怨聲...我希望以後不要再聽到這種聲音了。

  我在想,是否就是這些咕噥抱怨聲讓我爸爸夜不成眠的。

 

 

 

(完)

 

下一篇:【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:它們不吃東西(Dad's Tapes: They Don't Eat)  

 

 

 

 

 

類似文章:

【翻譯】【Nosleep】完美家庭(The Perfect Family) 

【轉錄】【靈異】老闆爸媽系列(2)-飄被拎走 

【靈異】轉貼─山村怪談 〈二〉 

轉貼--跳鍾馗 

 

 

 

arrow
arrow

    mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()