目前分類:驚異故事 (141)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

nosleep

原文看板:Reddit-Nosleep

原文網址:Dad's Tapes: Don't Put Your Dick in Crazy 

原文作者:EZmisery

 

警告!本篇用字較粗俗,且閱讀本文可能造成心理上的不愉快,請年滿18歲以上再考慮是否繼續閱讀 。

 

=====正文開始=====

 

每個人似乎都對爸爸的錄音帶很感興趣。我想這樣很好-這樣他的工作看似還在進行中。不過這也有點令人毛骨悚然,你們居然對這些精神病患這麼有興趣。我的意思是,你們似乎跟我父親一樣熱衷。他總是在談論這些犯罪嫌疑人。我常覺得這些人在他下班後也跟著
回來了。

總之,這裡是另一捲錄音帶。如果你想要閱讀第一則的話,它是在【翻譯】【Nosleep】爸爸的錄音帶:童星(Dad's Tapes: The Child Star) 。同時提醒一下,我爸在下面記錄裡的名字是丹尼。

 

------------------------------------------------------------------------------

丹尼:德克?

德克:什麼事?

丹尼:你感覺還好嗎?

德克:還可以,只是累了。在這裡我睡不著。

丹尼:嗯,我明白。你覺得可以跟我談談了嗎?

德克:可以,但你不會相信我。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep

原文網址: Dad's Tapes: The Child Star 

 

原作者:EZmisery

 

翻譯者:mizuya

 

警告!閱讀本篇可能讓您產生心理的不適,請斟酌閱讀!

 

====正文開始====

 

我爸爸在洛杉磯地區幹了四十多年的警探。直到他死去的那天(也就是上個月),他才離開這個工作。他專門審問犯罪嫌疑者,尤其是帶有精神病或比較棘手的對象。我最近正在整理他的東西,結果發現了一箱錄音帶。它們全都標有案例號碼以及日期。我想它們一定是他進行訊問的官方記錄。我聽了一些內容,它們比你能想像得更令人不安。

在這裡我要與大家分享其中一段紀錄。請注意,如果你心臟夠強的話再繼續往下看。以下文中的「丹尼」指的是我爸爸。如果有不同的聲音出現時,我會盡力標出來。我的補充說明會註記在括號中。我想你,爸爸。

 

--------------------------------------

 

丹尼:早安,戴維斯女士。

 

戴維斯女士:是早上了嗎?

 

丹尼:是的,女士。現在正是早上7:45。

 

戴維斯女士:哦,是的。當然。

 

丹尼:你願意告訴我發生了什麼事嗎?

 

戴維斯女士:我可以試試。你正在錄音嗎?

 

丹尼:是的,女士。我們要記錄這些訪談。

 

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

nosleep  

 

原文網址:https://wh.reddit.com/r/nosleep/comments/3mzr58/the_last_halloween/ 

 

原作者: wdalphin

 

翻譯者:mizuya

 

 

警告:閱讀本文可能造成您的心理不適,請謹慎考慮。

 

 

=====正文開始=====

 

我不慶祝萬聖節。當那些玩著「不給糖就搗蛋」的小孩們出現,開始在我家門前的街道流連時,我一定會關掉我家門廊的燈,拉下百葉窗,假裝沒人在。如果有人忽視我的這些「佈置」,仍舊按響門鈴,我會躲在臥室,並祈禱他們不要再嘗試了。我總是會擔心,也許外頭並不是一個戴著忍者龜面罩或披著床單在頭上的孩子。

 

 

也許,只是也許,外頭的是克拉克奶奶。

 

 

克拉克奶奶是我不再慶祝萬聖節的原因。艾比蓋爾·克拉克,在我們這大家都稱呼她為克拉克奶奶,是最和善,最溫柔的一位老太太。她住在塔馬拉克巷尾端的一座綠色小房子裡,毗鄰著廣大的森林。她從何時開始住在那已經不可考。有人曾經告訴我,她已經100多歲了,沒人對這種說法有異議。我完全相信他們。

 

 

  我住在詹尼伯街,剛好和克拉克奶奶鄰近相同的森林。林中有條小徑,可以一路往上到山丘上,並連接到她家的車道。我常常下午都在樹林裡玩耍、爬樹、用樹枝疊出堡壘,或順著剛剛說的那條蜿蜒小徑,一路從克拉克奶奶家跑到詹尼伯街的盡頭,假裝有狼正咬著我的腳。

 

  不知道為什麼,看到克拉克奶奶總讓我覺得心神不寧。

 

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

nosleep

原文網址:https://wh.reddit.com/r/nosleep/comments/3ev3le/i_clicked_on_the_wrong_link/ 

原文作者:  EricSeg

翻譯者:mizuya

 

閱讀本文可能造成心理上的不舒服,請謹慎閱讀。

 

=====正文開始=====

 

我只是在瀏覽網頁,就像往常的夜晚一樣。我沒事做,只好上網。人們的生活、海灘旅行、日常瑣事佔滿了我的螢幕。我檢查了我的Facebook──在這件事發生時的2013年,臉書正當紅。


我檢查了我的通知,卻發現我竟然有一個沒讀到的訊息。我不知道發這個訊息的人是誰,因為我來者不拒,有人邀請我就加對方。


這條訊息裡,只有一條連結。其他什麼都沒有,甚至連「你是第一百名中獎者」這種廣告詞都沒有,就只有一個網址在那裏。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

nosleep  

原文網址:http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/3e09l5/wheres_dad/  

原作者:Marsh_Man

原看板:Nosleep

翻譯者:我

 

 

本文可能造成心理上不愉快,請謹慎閱讀。

 

 

=====正文開始=====

 

  想像一個年輕的男孩,長大過程中沒有父親陪伴,就像那些時下流行的成長電影.....這就是我的十七歲。我就像任何一個同齡男孩一樣,我會去運動,有一群好哥兒們,還有其他你想得到的,只除了我沒有父親。

 

  這是直到十七歲才真正困擾我的問題,畢竟這年紀的小孩對每件事情都想打破砂鍋問到底。人們一直問我沒有父親的感覺是什麼樣子,但對我而言,這其實是一個傲慢的問題。不是因為它很敏感,而是因為我的母親恰如其分地扮演了父親的角色。在刻版印象中偏重於男性的學科,她都有辦法指導我。無論是丟橄欖球或教我捍衛自己的權利.....我的母親都一肩扛起。

 

  但在十七歲時,關於父親的神秘面紗吶喊著要我去揭開(我喜歡把它歸咎於我狂奔的荷爾蒙)。我已經到了生命中,我想知道我是誰的時刻,我是什麼樣的人,我的價值在哪裡,最重要的是,我從哪裡來。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

原文網址:Lists Made By 5-Year-Olds Shouldn't Be This Terrifying 

 

原作者: BrianaNichol

 

原看板:Nosleep

 

翻譯者:我

 

 

本文可能造成心理上的不愉快,請斟酌閱讀。

 

 

=====正文開始=====

 

 

  我對小時候的事情不太有印象,我只能告訴你發生在我七歲之後的事。我甚至沒有那些人們從三歲開始就會有的片段記憶。

 

  在我生命中的前六年不是模糊而已,而是完全的空白。

 

  昨天,我終於找到了原因。

 

  今年秋天我就要唸大學四年級了,而下個月,我會出國唸書。我要在秋天前把租屋處的所有物品打包回家,因為這學期開始後,我就會住在完全不同的地方。

 

  我在科羅拉多州度過2013年的夏天,2014年的夏天則是在校園中上課。今年夏天的前半部分我會去打工,這樣我在倫敦就有零用錢。所以這是從我2012年高中畢業後,第一次住回我的舊房間。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

原文網址:We could do nothing but lie down  

 

原作者:Lloiu

 

原看板:Reddit-Short scary stories

 

翻譯者:我

 

=====正文開始=====

 

  我記得那天,蜘蛛形狀的生物從他們的洞穴蜂擁而出,覆蓋了月球表面。

 


  NASA的望遠鏡將這群生物拍得清晰無比,清楚到這些生物的每個起伏活動都無一遺漏。牠們大如汽車,當我在新聞上看到牠們時,我幾乎快嚇死了。

 

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

原文網址:

http://wh.reddit.com/r/nosleep/comments/37cwip/the_ant_king/   

The Ant King

 

原作者: wdalphin

 

原看板:Reddit-Nosleep

 

翻譯者:我

 

=====閱讀本文可能造成您的不適,請斟酌閱讀=====

 

  「好多蟲蟲!」

  

  「那只是一隻螞蟻。」我溫和地說,我感覺到它在我的鞋子下喀嚓斷裂成兩半。

  

  「蟲子!蟲子!」

 

  我抬起我的腳,眼看著受傷快死的螞蟻掙扎著扭轉身體,試圖逃跑。

  

  我的兒子尖叫看著這幕,並飛奔進他的房間。我不明白他為什麼那麼害怕昆蟲。尤其是螞蟻。他八歲了啊。

  

  當我把死螞蟻捏起來,並把它丟進垃圾桶時,他站在他房間的門口遠遠地看,抱著毯子。

 

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

原文網址:

http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/35pzsg/the_perfect_family/  

 

原作者:cdromney

 

原看板:Reddit-Nosleep

 

翻譯者:我

 

=====閱讀本文可能造成您的不適,請斟酌閱讀=====

 

我哥哥艾略特和我很親近。

 

別誤會-不是那種曖昧之類的情感,我們只是感情很好。

 

當然,小時候我們像一般的兄妹一樣會為了些雞毛蒜皮的事吵架,青少年時他會假裝沒有妹妹,而我會假裝他只是另一個蠢蛋。不過不管怎樣,我們還是很要好。

 

現在他已搬離家裡,而我還在念大學,我們不常見到彼此,但我們盡量保持每周至少通話一次。

 

沒有多少人能指出為什麼他們與自己的手足很親近,但我可以。而且我知道他也能。也許如果沒有相同的經歷,我們還是會很好,但是發生在我們身上的這件事強化了我們的兄妹情誼。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

前言:因為我很喜歡這個系列,所以把它轉錄在這裡了。原文未刪改,只有重新排版過。

 

 

 

----------------------------------

 

原作者:iGao

 

原看板:PTT-Marvel

 

原文名稱:[故事]熱騰騰的故事 

 

 

 

-------正文開始-------

 

 

怎麼說熱騰騰呢?

因為事情昨天發生,到剛才為止算告了個段落,晚上應該才會完結。

這次的內容又是老哏一家,不知道一直在這裡「介紹」他們會不會被水桶?

科科,文長慎入-----

 

今天我去老闆家吃午飯,除了老闆一家,老高人也在場。

吃完飯後,老闆家客廳分成了兩個戰場,一邊是老人家下象棋,一邊是我跟老闆、老闆娘、老闆媽、老闆雙子在玩十點半。

兩點多,外面正酷熱,有位意料之外的熟人來了-「女二」來了。

女二在離職之後沒多久,交了一個男朋友,他男朋友我有見過,白白瘦瘦的,長相倒是很普通。

他父親則從事幫人算命看風水這類的事情。其實這位男性家裡怪怪的,他們住在一棟兩層樓的房子,一樓是一般住家,二樓我沒進去過,但是外面陽台擺著一個大約一公尺高的香鼎。

他爸之前有跟女二要八字,女二想說是男朋友的爸爸不是外人,不疑有他就給了。結果那陣子女二常常受傷,就是小意外不斷。後來去問人,才知道女二的「運」被借走了,會有三個月的時間霉運當頭。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前言:因為我很喜歡這個系列,所以把它轉錄在這裡了。原文未刪改,只有重新排版過。

 

----------------------------------

原作者:iGao

原看板:PTT-Marvel

原文名稱:[故事]第一次相遇 

 

-------正文開始-------

 

  今天下午前老闆打電話來,說他們家小鬼很想念那個有趣的胖叔叔,他老媽又作了最正宗的椒麻雞,要我晚點去他家裡坐坐。

 

  飯後老闆雙親帶著小朋友去公園散步,我想起昨晚沒事在飄板爬文,爬到一些有關碟仙的故事,就問前老闆小時候有沒有玩過碟仙還是筆仙這類的遊戲,意外的讓我問到一件有趣的故事。

 

----------

  

  當時老闆是國中畢業生,畢業典禮結束後他跟三個好同學留在教室玩碟仙,主要是占卜他們未來聯考的成績以及出路,前面三個同學問都很順利沒事,到老闆就出事了。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

原文網址:

http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/32s61m/a_car_accident/

原作者:Adumlarp

原看板:Reddit-Nosleep

翻譯者:我

 

=====閱讀本文可能造成您的不適,請斟酌閱讀=====

 

當我十歲的時候,我的繼父和我一起去拜訪他的親戚,他住在南奧勒岡州的鄉間。我們一直待到很晚,太陽都下山兩個多小時後,我們才準備打道回府。我家距離這裡的車程約40分鐘。

 

我們正開過樹木零散分布的地區,路邊偶爾有一些農場。但是路上大部分都很空曠,車頭燈外的範圍是一片漆黑。當我們正緩慢行駛於彎路時,一台車突然出現在我們後方,以極快的速度接近。

 

 毫無意外地,這人從我們旁邊飆過,很快就消失在路的下個轉彎處。「混蛋!」我爸碎碎唸著。我快睡著了,但是我很贊同我爸的話,然後把我的頭靠回窗戶上。當我們再次看到那個人,已經是我們大約又開了半哩路之後的事了。

 

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

原文網址:

http://www.reddit.com/r/nosleep/comments/31kdxb/crazy_betty/ 

原作者:creepmagnet77

原看板:Reddit-nosleep

本文由我翻譯

=====閱讀本文可能造成您的不適,請斟酌情況閱讀=====

  

  這是在我長大的鎮上,一個瘋狂女人的故事。

  

  那是一個在南維吉尼亞州的小鎮,大家都互相認識。有個年紀較大的女人住在我家附近,我猜她大約四十幾歲(我懂啦,我懂啦,四十幾不算老,但我當時才八歲,四十幾對我來說算老了)。大家都叫她瘋狂貝蒂,因為她總是用毯子包著娃娃,抱著娃娃走在街上。

  

  她會搖著娃娃,唱著搖籃曲,跟娃娃說話。但沒人敢接近她,所以沒有人真的近距離看過她的娃娃。每次你只能匆匆一瞥到一截小手或小腳從毯子裡伸出來,再多就沒有了。

 

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前言:因為我很喜歡這個系列,所以把它轉錄在這裡了。原文未刪改,只有重新排版過。

 

----------------------------------

原作者:iGao

原看板:PTT-Marvel

原文名稱:[故事]第一次相遇 

 

-------正文開始-------

 

這次是真正的故事,不是親身經歷所以可能沒辦法說得太精彩,若是無聊就請多包涵啦!

上一篇內容有提到,當晚在前老闆家聚餐時,現場有第三位老人家,年紀比老闆爸小一些些,老闆爸媽初相見的時候他人就在現場,以下內容就是他口述(我轉譯XD)的。

這位老先生我稱呼他為「老高人」,曾經是台灣西部沿海某神宮的廟祝,而且聽說是該神宮史上最「強力」的祝持,他的徒孫則是現任的該宮負責人。


對了,內文很長,慎入啊!

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前言:因為我很喜歡這個系列,所以把它轉錄在這裡了。原文未刪改,只有重新排版過。

----------------------------------

原作者:iGao

原看板:PTT-Marvel

原文名稱:[經驗] 飄被拎走

 

-------正文開始-------

其實我所說的文筆不好,是指我不太會描述飄點跟現場氣氛,明明就是個玄乎的故事,結果反應…你們都看到了XD

我從頭開始講,所以文章不短喔。

對了,這篇是我在公司偷空打在筆記本上,回來後複製到PTT的,如果有什麼排版不佳或錯字,警直接挑出來吧,我再改

----------

那下面就來聊聊老闆媽解決的事件

照例先讓大家稍微了解老闆媽

老闆媽也是一位老外省,小老闆爸七歲,雲南籍,當初是跟著國軍滇緬游擊隊撤退來台,先到桃園龍岡附近,然後就不明原因的台灣到處亂跑了

碰上老闆爸後共結連理,兩位老人家感情很好,老闆媽是苗族人喔XD

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前言:因為我很喜歡這個系列,所以把它轉錄在這裡了。原文未刪改,只有重新排版過。

----------------------------------

原作者:iGao

原看板:PTT-Marvel

原文名稱:[經驗] 看到「飄被嚇跑」

 

-------正文開始-------

這事情發生在我某「任」工作上XD,不過我這方面的文筆很差,飄點恐怕難以體會,請大家多包涵啦!

----------

那是一間小小的室內設計事務所,上班地點在三樓,一樓就是老闆他們一家的住所。

老闆家的成員有老闆爸、老闆媽、老闆、老闆娘、老闆稚齡雙子一對

公司內成員不多,不算老闆的話是四男二女共六位員工,我在這間公司碰過兩件飄物語,剛好就是這兩位女員工

而處理這兩件事情的人就是老闆爸跟老闆媽XD

老闆本人則是一枚麻到發麻的麻瓜

今天跟大家說的是老闆爸解決的事件

先說說老闆爸事發時81歲,年齡是我的三倍多,但是身體硬朗到簡直比我還健康

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 nosleep  

原文網址:My Encounter with the Goat Man

  

本文由我翻譯自Reddit的Nosleep看板,原作者是Jcr11101

   

=====閱讀本文可能造成您的不適,請斟酌自身情況閱讀=====

 

你知道什麼是羊男嗎(goatman)?羊男是一種像人的生物。他會改變外形,會模仿聲音,讓他自己看起來像是你認識的人。

       他身上帶著一股惡臭;一種令人無法忍受,鮮血與燒焦毛髮混合的臭味。第一個關於羊男的故事是Anansi發表在4chan的恐怖版上。

  我在幾年前第一次看到這個故事。那時氣溫正逐漸地升高,幾乎每天都是26、27度。住在喬治亞,鄰近阿拉巴馬州的地方,這個故事深深地吸引了我,我看了這個故事好幾遍。我愛死它了。

  我一點都不喜歡獨自待在林子裡,尤其是在晚上的時候。然而,既然我剛加入了美國童子軍,我就必須克服這個恐懼。

  但既然夏天快到了,露營就是不可避免的了。否則這實在說不過去──每次我的小隊去露營我都沒參加。我以前從沒露營過,所以我必須先去試試怎麼在野外生活,不然就得冒險讓我的同伴發現原來我對露營一竅不通。畢竟在我住的地方都沒露營過是很不尋常的事,不過這件事真的從來沒有引起我的興趣。

  現在要說的這件事發生在去年,我現在仍然希望我那時沒去露營。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

原文網址:After Death: The Agnostic 

 

 

本文由我翻譯

 

 

= = = = =正文開始= = = = =

 

 

我獨自站在透明電梯裡。

 

但我不是唯一在這裡的。

在我的左邊、右邊、上面和下面都有許多的透明電梯,

唯一的不同是每一台裡面都有許多人。

 

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

原文網址:Compulsions 

 

本文由我翻譯

 

=====閱讀本文可能造成您的不快,請謹慎閱讀=====

 

她只是不停地吃。

一切是從午餐的剩菜開始的。

即便放了很久,味道已經變了的豬排,她也吃了。

好像不久前就已經覺得不餓了。

她的腹部已經鼓起來了,而且開始絞痛。

但她仍然需要吃點什麼。

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

原文網址:The Mortician's Assistant 

 

 

 

本文由我翻譯

 

 

 

 

=======閱讀本文可能造成您的不適,請斟酌閱讀=======

 

 

我是一名禮儀師。

 

勉強來說,我曾經是一名禮儀師。我大約一年前辭去這個工作,因為我有個非常不幸的遭遇。

 

那件事發生在去年九月。我們在這都還算過得去,畢竟我就是學生死學這方面的。這就是為什麼我對這個工作如此在行。

 

我可以把所有跟死亡有關的迷信、不合理的事放到一邊,回歸到生命本身,讓人們有一些最後的時間,與他們所愛之人的身體相處。

 

禮儀師,大部分的人都不認為這是個好職業,但其實是出乎意外地穩定及重要的工作。

 

俗話說生命中只有兩件事是確定的:死亡跟繳稅。我把這句話奉為圭臬,而且我在很年輕的時候就發現我對數學一竅不通,所以只能放棄數字這條路,跟死亡為伍了。

 

雖然這是一份穩定的工作,但卻很有壓力。我住在北美的一個小鎮,還有哪裡會更輕鬆呢?

 

因為這裡的低人口密度還有低謀殺率,工作量應該會很低對吧?

文章標籤

mizuya 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()